袁枚 Yuan Mei (1716-1796)
Xu Zibuyu 續子不語
8 卷八
6
Topic 7 City God, Ledger, Case
鬼請吸煙 A Ghost Offers a Smoke
鬼請吸煙
談竹蒼,名震,德清人。乾隆乙巳夏,寓蘇覓館,偶染傷寒,發熱數日,甚形委頓。昏瞀中夢有青衣人手持一卷至前曰:「喚汝去。」談曰:「何人喚我?」曰:「閻王喚汝。」談聞言心悸,不肯同往。青衣人遂將手卷打開,中係黑紙白字,如今之法帖狀,談不覺隨行。
至一處,見有官坐案上,旁立書吏一人,似論公事互相爭執者。談至案前,吏曰:「汝是談師爺麼?」曰:「然。」曰:「所言者即係汝事。」談心懼,回身走避。復至一處,見一月洞門,遠望門內堂屋甚軒敞,排列几案十餘張,俱有冠帶人上坐,若會審案件者。中坐一官金面,形狀可怕。談不敢進。青衣人從背後推之。
已至案前。金面官問曰:「有嚴姓在我衙門告爾。」談曰:「告我何事?」曰:「告爾姦夫淫婦。」談曰:「並無此事。」金面官即令鬼卒將犯證帶來,遂有囚車十餘輛推至階下,先喚男犯一名,見談曰:「不是此人。」後有女犯遙認曰:「人雖不是,面貌倒有些像。」金面官又問談曰:「汝認得倉米巷佛婆麼?」談曰:「並不認識。」金面官即令青衣人送回陽世,車中女犯尚招手謂談曰:「何不到我處吃茶去?」談不應而出。
至途中,青衣人於襪桶中取出煙管一根,長僅五寸,請談吃煙。談心知是鬼,不肯取吃。夢醒後,汗透重衾,其疾遂愈。
English
A Ghost Offers a Smoke
…coming soon…
Deutsch
Ein Geist bietet seine Pfeife an
…in Bearbeitung…
Translation into English and German, unless otherwise indicated, by:
Übersetzungen ins Englische und Deutsche, soweit nicht anders angegeben, von:
Teresa Johnson, Ph.D.
Topics
In a corpus of ca. 3100 stories from the strange tales collections Zibuyu, Xu Zibuyu, Yuewei caotangbiji, Liaozhai zhiyi, Yetan suilu, Ershilu and Xieduo an LDA-based topic modeling algorithm was asked to identify exactly 50 topics. The algorithm calculated the probability of each of the 50 topics to appeaer in each of the stories. Below are given the Top 5 topics in decending order of their probabilities for the story above. Probabilities are indicated with percentage numbers.
39.9%
12.31%
10.56%
7.61%
5.71%
Locations
Placenames have been manually extracted from the story content.